نام کاربری:   کلمه عبور:        کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟  |  ثبت نام

محمد و آل محمد صلی الله علیهم اجمعین وعده انجیل (قسمت سوم)

  • دسته بندی ها:

امام رضا علیه السّلام فرمودند: حبقوق پيامبر را مي شناسي؟

 گفت: آري من او را مي شناسم.

امام علیه السّلام فرمودند: وي گفته و كتاب شما هم آن را نقل كرده است كه: "خداوند از كوه فاران بيان را آورد و آسمان ها از تسبيح احمد و امتش انباشته گشت. سپاه اش، همان گونه كه در خشكي حركت مي كند در دريا حركت مي كند. پس از نابودي بيت المقدس برايمان كتاب جديدي آورد" * منظور از كتاب قرآن است، آيا اين را مي شناسي و به آن ايمان مي آوري؟

 راس الجالوت گفت: حبقوق آن را گفته و ما منكر او نيستيم.

 امام رضا علیه السّلام فرمودند: داوود در زبور خود گفته و شما آن را مي خوانيد: "پروردگارا بعد از دوران فَترَت، اقامه كننده ي سنّت خود را بفرست." ** آيا غير از محمّد صلي الله عليه و آله پيامبري را مي شناسي كه بعد از فترت، سنت را اقامه كند.

[**يا أَهْلَ الْكِتابِ قَدْ جاءَكُمْ رَسُولُنا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلى‏ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ ...

اى اهل كتاب! رسول ما، پس از فاصله و فترتى ميان رسل، به سوى شما آمد... (قرآن کریم؛ سوره مائده(5)، آیه 19)]

راس الجالوت گفت: اين سخن داوود است و ما آن را منكر نمي شويم، ولي مقصود وي عيسي بود. روزگار او روزگار فترت بود.

امام رضا عليه السّلام فرمودند: به جهالت افتادي! عيسي با سنّت مخالفت نكرد و وي موافق سنّت تورات بود* تا آن كه خدا او را به سوي خود بالا برد. [گمان مبرید که آمده‌ام تا تورات یا صحف انبیا را باطل سازم... (انجیل متی، فصل 5، عبارت 17) ] و در انجيل نوشته شده است كه :"همانا پسر زن نيكوكار رونده است و پس از او فارقليطا (احمد) مي آيد و او كسي است كه زنجير ها را مي گشايد و همه چيز را براي شما تفسير مي كند و بر من گواهي مي دهد همان گونه كه من به او گواهي مي دهم. من مثال ها را براي شما آوردم و او تفسير ها را برايتان مي آورد”*... (التوحید صدوق ص۴۱۶،عیون اخبار الرضا ص 164-166 و...)

[* برخی از پیشگویی های تورات و انجیل که امام رضا علیه السّلام به آن ها اشاره فرموده اند، یا عیناً همانگونه که حضرت فرمودند و یا با اندک تغییراتی هنوز در مجموعه ی عهدین موجود می باشد، اما برخی از آن پیشگویی ها دیگر در این مجموعه وجود ندارد؛ متاسفانه تحریفات، فرآیندی ادامه دار بوده و می باشد. به تورات از مجموعه ی عهد عتیق سفر تثنیه، فصل ۱۸، جملات ۱۵ و ۱۸ و ۱۹، فصل ۳۳، عبارت ۲؛ کتاب حبقوق نبی، فصل ۳ عبارت۳؛ سفر اشعیا، فصل 21، عبارت 7 ؛ انجیل یوحنا از مجموعه ی عهد جدید، فصل ۱۵، عبارات ۲۶ و ۲۷، فصل ۱۶، عبارات ۷ و ۱۳ و ۱۴ ؛ انجیل متی، فصل 5 عبارات 17 و 18و ... مراجعه شود.]

امام رضا علیه السّلام از واژه ی «فارقلیطا» یا «فاراقلیط» استفاده کرده اند؛ در زبان عربی حرف «پ» وجود ندارد و اسامی ای که دارای حرف «پ» می باشند، معمولاً در عربی با حرف «ف» بیان می شوند. مانند «کوه پاران» که در تورات سفر تثنیه، فصل۳۳ ، جمله ۲ به آن اشاره شده است و در زبان عربی به آن «جبل فاران» می گویند.

در نمونه ای دیگر از میان هزاران نمونه، واژه ی انگلیسی شده ی «Alphabet» (الفبا) می باشد، که در واقع از زبان عربی به زبان انگلیسی وارد شده است. واژه ی «Alphabet» در واقع ترکیبی است از سه حرف اول الفبای عربی (الف، ب، ت) و با قرار دادن تلفظ این سه حرف عربی در کنار یکدیگر واژه ی «Alphabet» بوجود آمد؛ لازم به تذکر است که حرف «ف» در این جا، در تبدیل به زبان یونانی و سپس انگلیسی، به «ph» تغییر پیدا کرد؛ فرهنگ نامه های زبان انگلیسی مانند وبستر Webster در مورد این واژه چنین می گویند:

"سیستم نوشتن و حروف، در خاور نزدیک به وجود آمد و از زبان های سامی وارد یونانی شد."

پس از قرون وسطی و جنگ های صلیبی، دانش مسلمانان -که در آن زمان دارای شکوفاترین تمدن ها بودند- به سرزمین اروپا -که در اثر حکم فرمایی کلیسای پولسی در طی قرون وسطی بسیار عقب مانده بودند- انتقال داده شد. در نتیجه ی انتقال این دانش و تمدن بود که پدیده ی رنسانس  Renaissance و احیای علمی و فرهنگی در اروپا رخ داد. یک شاهد بارز از این حقیقت وجود واژه هایی عربی چون «Algebra»،«Alcohol»،» Algorithm » و ... در زبان های اروپایی مانند زبان انگلیسی می باشد. اصل این واژه ها «الجبر»، «الکل» و «الخوارزمی» ست که در انتقال دانش مسلمین به اروپا، هویتی اروپایی یافته و وارد زبان هایی چون زبان انگلیسی شدند. واژه ی «Arithmetic» نیز که به معنای «حساب و ریاضیات»است از همان واژه ی «Algorithm» گرفته شده است. ریشه ی عربی داشتن این گونه واژه های علمی در زبان های اروپایی مؤید این حقیقت است که اکتشاف علوم به دست مسلمانان بود.

تا این جا جایگزینی حرف «ف» و «پ» در زبان های مختلف و همچنین تأثیر شدید زبان عربی بر زبان یونانی و در نتیجه بر دیگر زبان های اروپایی را متذکر شدیم؛ اینک به نکته ای دیگر می پردازیم.

حرف «ق» در زبان عربی و همچنین مشابه آن در دیگر زبان های سریانی من جمله عبری، که در واژه ی «فاراقلیط» استعمال شده است، مشابهی در اکثر زبان های اروپایی ندارد. در ورود اسامی عربی و عبری که تلفظ این حرف در آنان موجود است به زبان های اروپایی مِن جمله انگلیسی، «ق» معمولا به «C» یا «K» و اخیرا به «Q» تبدیل شده است.

برای مثال نام پیامبر بنی اسرائیل، حضرت اسحاق علیه السّلام در ورود به زبان یونانی و سپس انگلیسی به «Isaac» (آیزیک) تبدیل می شود. همانطور که مشاهده می کنیم، حرف «C» به جای «ق» استفاده شده است.

در این جا لازم به یادآوری است که زبان های عربی و عبری و سریانی، همه از زبان های «سامی» هستند که از راست به چپ نوشته می شوند و قوانین و ریشه های مشابهی دارند. در نتیجه بسیاری از واژه ها در این زبان ها از لحاظ معانی و تلفظ شبیه هم می باشند.

تا این جا به وضوح نتیجه می گیریم که واژه ی «فاراقلیط» همان واژه ی «Paraclete» (پاراکلیط) می باشد؛ یعنی آن موعودی که حضرت عیسی علیه السّلام بشارتش را داده بود و در بسیاری از ترجمه های اناجیل از او با نام «Paraclete»(پاراکلیط) یاد شده است، همان «فاراقلیط» می باشد که نام عبری حضرت محمّد صلی الله علیه و آله و سلم ماست و آیه ی ۶ از سوره ی صف، این بشارت را از زبان حضرت عیسی علیه السّلام تأیید می کند:

وَ إِذْ قَالَ عِيسىَ ابْنُ مَرْيمَ‏َ يَبَنىِ إِسْرَ ءِيلَ إِنىّ‏ِ رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكمُ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَينْ‏َ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرَئةِ وَ مُبَشِّرَا بِرَسُولٍ يَأْتىِ مِن بَعْدِى اسمُْهُ أَحْمَدُ  فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُواْ هَاذَا سِحْرٌ مُّبِين‏

و هنگامیکه عیسی پسر مریم، گفت: ای بنی اسرائیل همانا من رسول خدا به سوی شما هستم، تصدیق کننده ی آنچه از تورات که در پیش من است، و بشارت دهنده به رسولی به اسم احمد که پس از من خواهد آمد؛ پس هنگامیکه با بیّنات بر آنان آمد، گفتند این سحری آشکار است. (قرآن کریم؛سوره صف(61)، آیه ۶)

بنابراین، قرآن تأیید می کند که حضرت عیسی علیه السّلام در انجیل واقعی بشارت پیامبر آخرالزمان با نام «احمد» را داده بود. در زبان عربی نام های «احمد» و «محمّد» هر دو از ریشه ی «حَمَدَ» و به معنای «ستوده» می باشند؛ قرآن و احادیث اسلامی هر دو نام «محمّد» و «احمد» را برای پیامبر خاتم صلی الله علیه و آله و سلم ذکر کرده اند؛ برای نمونه به دو حدیث از پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله اشاره می کنیم:

وقتی گروهی از یهودیان از پیامبر صلی الله علیه و آله سوال کردند که چرا او را احمد، محمّد، ابوالقاسم و ... نامیده اند، پیامبر پاسخ دادند: من محمّد نامیده شده ام زیرا من «ستوده» بر روی زمینم؛ من «احمد» نامیده شده ام زیرا من «ستوده» در بهشتم؛ من ابوالقاسم نامیده شده ام زیرا خداوند در قیامت بر مبنای من بهشت و جهنم را تقسیم خواهد کرد. پس هر آن کس از گذشته و آینده که به من ایمان نیاورد، خداوند او را به جهنم خواهد فرستاد و هر آن کس که به من و نبوت من ایمان آورد به بهشت می رود... (امالی شیخ صدوق، علل الشرایع، معانی الاخبار)

خداوند از بالای عرشِ عظمت خود، مرا به ده نام نامیده است و توصیف مرا کرده است؛ و به زبان هر پیامبری خداوند بشارت مرا داده است؛ خداوند در تورات و انجیل مکرراً مرا متذکر شده است؛ خداوند کلام خودش را به من آموخت و مرا به معراج برد. خداوند نام های مرا از نام های خود مشتق گرفت؛ یکی از نام های او «محمود» است و من «محمّد» نامیده شدم و او مرا در بهترین قرون و امم ظاهر کرد؛ در تورات، او مرا «احید» نامید زیرا که به واسطه ی توحید، بدن های امت من بر آتش حرام خواهد بود. و در انجیل او مرا «احمد» نامید زیرا من در بهشت «ستوده» هستم...؛ در قرآن او مرا «محمّد» نامید زیرا که در قیامت من «ستوده» ی همه ی امم خواهم بود، از آنجا که در قیامت «شفیع» ی نخواهد بود مگر به اذن من...؛ و خداوند مرا برکت داد و فرمود: ای محمّد! من هر پیامبری را با زبان امتش بر اهل یک زبان فرستادم، اما تو را بر هر سرخ و سیاه مبعوث کردم و تو را به وسیله ی رُعبی که در دشمنانت نهاده ام یاری کرده ام و این را برای هیچ پیامبر دیگری نکرده ام ...  (علل الشرایع، خصال، معانی الاخبار)

اینک برآنیم تا ثابت کنیم که «پاراکلیط» یا همان «فاراقلیط» به معنای «احمد» یا «ستوده» می باشد.

مسیحیان می گویند که اصل «پاراکلیط»،واژه ی یونانی «Paracletos» (پاراکلطوس) می باشد، به معنای «Counsellor» (مشاور) و «Intercessor» (شفیع). آن گاه معنی «Consoler» (تسلی دهنده) که واژه ای شبیه «Counsellor» است، برای «پاراکلیط» اضافه شد. شایان ذکر است که واژه ی«Paraclete» (پاراکلیط) رسماً به فرهنگ لغات انگلیسی به معنای «شفیع» و مشاور وارد شده است.

بر مبنای دائرة المعارف جدید اسلام New Encyclopedia of Islam مسلمانان، حداقل از نیمه ی قرن دوم هجری قمری، گفته اند که واژه ی «Paracletos» (پاراکلطوس)، در واقع از واژه ی «Periklutos» (پریکلوطس) تغییر یافته است که این واژه ی اخیر به معنای «ستوده» می باشد؛ یعنی واژه ی «پریکلوطس» که به معنای «ستوده» است را با واژه ی مشابه آن یعنی «پاراکلطوس» که به معنای «تسلی دهنده» است،‌ عوض کرده اند. بدینوسیله پنداشته اند که «احمد» (ستوده)، در پس ابرهای تیره ی تحریفات ترجمه ای پنهان خواهد ماند.

ادامه دارد...

 

محمّد و آل محمّد صلی الله علیهم اجمعین وعده انجیل (قسمت دوم)

محمّد و آل محمّد صلی الله علیهم اجمعین وعده انجیل (قسمت چهارم)

برای مشاهده یا دریافت متن مقاله به صورت pdf اینجا را کلیک کنید

بسم الله الرحمن الرحیم

از مسیحیت بیشتر بدانیم

یک شنبه، 10 آبان 1394
image
  مبشرین کلیسا دائما اسلام را متهم به قوانینی ضد زن میکنند .   و برای اثبات این اتهام تصاویری از زن در نگاه افراط گرایان به تصویر میکشند .   این در حالی است که در اسلام سفارش بسیاری به پاسداشت مقام زن شده است .   اما...
یک شنبه، 29 شهریور 1394
image
      خشونت یکی از نسبت های   باطلی ست که به طور مداوم مبشرین مسیحی و رسانه های غربی در باره اسلام به کار می برند . پاپ بندیکت شانزدهم در اولین سخنرانی خود در آلمان اسلام را دین خشونت نامید . دانمارک با کشیدن...

نحوه جستجو در سایت

1- اینجا کلیک نمایید.

2- عبارت مورد نطر خود را وارد نمایید.

3- اگر بدنبال مقاله ی یا جمله ی مشخصی هستید در قسمت "تنظیمات کلید واژه"، "عبارت دقیق" را انتخاب نمایید.

4- در قسمت "صافی جستجو بوسیله"، فقط "صفحات" را تیک بزنید.

5- به روی دگمه "جستجو" کلیک نمایید.

سوالات متداول

معرفي محصولات

 

 

مجموعه جزوات بررسی های تحلیلی و منصفانه پیرامون مسیحیت تألیف استاد دکتر فریدونی و کتاب محمّد و آل محمّد صلی الله علیهم اجمعین وعده انجیل از گروه پدر مهربان به چاپ رسیدند.

شماره تماس: 

از داخل ايران 09352404609

از خارج 9352404609-98

همچنین کتاب از فریب تا رهایی توسط مؤسسه آفاق به چاپ رسید.

تلفن تماس

22847035

22847786